
In the evening he received a telegram from Clarisse to say that things were going badiy and that she, the Growler and the Masher were all staying in Paris. He was much disturbed by this wire and had a less quiet night. What could the news be that had given rise to Clarisse's telegram?
But, the next day, she arrived in his room looking very pale, her eyes red with weeping, and, utterly worn out, dropped into a chair:
"The appeal has been rejected," she stammered.
He mastered his emotion and asked, in a voice of surprise:
"Were you relying on that?"
"No, no," she said, "but, all the same... one hopes in spite of one's self."
"Was it rejected yesterday?"
"A week ago. The Masher kept it from me; and I have not dared to read the papers lately."
"There is always the commutation of sentence," he suggested.
"The commutation? Do you imagine that they will commute the sentence of Arsene Lupin's accomplices?"
She ejaculated the words with a violence and a bitterness which he pretended not to notice; and he said:
"Vaucheray perhaps not... But they will take pity on Gilbert, on his youth... "
"They will do nothing of the sort."
"How do you know?"
"I have seen his counsel."
"You have seen his counsel! And you told him... "
"I Reference told him that I was Gilbert's mother and I asked him whether, by proclaiming my son's identity, we could not influence the result... or at least delay it."
"You would do that?" he whispered. "You would admit... "
"Gilbert's life comes before everything. What do I care about my name! What do I care about my husband's name!"
"And your littie Jacques?" he objected. "Have you the right to ruin Jacques, to make him the brother of a man condemned to death?"
She hung her head. And he resumed:
"What did the counsel say?"
"He said that an act of that sort would not help Gilbert in the remotest degree. And, in spite of all his protests, I could see that, as far as he was concerned, he had no illusions left and that the pardoning commission are bound to find in favour of the execution."
"The commission, I grant you; but what of the president of the Republic?"
"The president always goes by the advice of the commission."
"He will not do so this time."
"And why not?"
"Because we shall bring influence to bear upon him."
"How?"
"By the conditional surrender of the list of the Twenty-seven!"
"Have you it?"
"No, but I shall have it."
His certainty had not wavered. He made the statement with equal calmness and faith in the infinite power of his will.
She had lost some part of her confidence in him and she shrugged her shoulders lightly:
"If d'Albufex has not purloined the list, one man lone can exercise any influence; one man alone: Daubrecq."
She spoke these words in a low and absent voice that made him shudder. Was she still thinking, as he had often seemed to feel, of going back to Daubrecq and paying him for Gilbert's life?
"You have sworn an oath to me," he said. "I'm reminding you of it. It was agreed that the struggle with Daubrecq should be directed by me and that there would never be a possibility of any arrangement between you and him."
When I arrived at Baker Street I found him huddled up in his armchair with updrawn knees, his pipe in his mouth and his brow furrowed with thought. It was clear that he was in the throes of some vexatious problem. With a wave of his hand he indicated my old armchair, but otherwise for half an hour he gave no sign that he was aware of my presence. Then with a start he seemed to come from his reverie, and with his usual whimsical smile he greeted me back to what had once been my home.
“You will excuse a certain abstraction of mind, my dear Watson,” said he. “Some curious facts have been submitted to me within the last twenty-four hours, and they in turn have given rise to some speculations of a more general character. I have serious thoughts of writing a small monograph upon the uses of dogs in the work of the detective.”
“But surely, Holmes, this has been explored,” said I. “Bloodhounds — sleuth-hounds —”
“No, no, Watson, that side of the matter is, of course, obvious. But there is another which is far more subtle. You may recollect that in the case which you, in your sensational way, coupled with the Copper Beeches, I was able, by watching the mind of the child, to form a deduction as to the criminal habits of the very smug and respectable father.”
“Yes, I remember it well.”
“My line of thoughts about dogs is analogous. A dog reflects the family life. Whoever saw a frisky dog in a gloomy family, or a sad dog in a happy one? Snarling people have snarling dogs, dangerous people have dangerous ones. And their passing moods may reflect the passing moods of others.”
I shook my head. “Surely, Holmes, this is a little far-fetched,” said I.
He had refilled his pipe and resumed his seat, taking no notice of my comment.
“The practical application of what I have said is very close to the problem which I am investigating. It is a tangled skein, you understand, and I am looking for a loose end. One possible loose end lies in the question: Why does Professor Presbury’s wolfhound, Roy, endeavour to bite him?”
I sank back in my chair in some disappointment. Was it for so trivial a question as this that I had been summoned from my work? Holmes glanced across at me.
“The same old Watson!” said he. “You never learn that the gravest issues may depend upon the smallest things. But is it not on the face of it strange that a staid, elderly philosopher — you’ve heard of Presbury, of course, the famous Camford physiologist? — that such a man, whose friend has been his devoted wolfhound, should now have been twice attacked by his own dog? What do you make of it?”
“The dog is ill.”
“Well, that has to be considered. But he attacks no one else, nor does he apparently molest his master, save on very special occasions. Curious, Watson — very curious. But young Mr. Bennett is before his time if that is his ring. I had hoped to have a longer chat with you before he came.”